ORACE – LATINSKÉ A ČESKÉ MODLITBY – Pater noster, Ave Maria, výslovnost: Otče náš a Zdrávas Maria. Credo, Gloria Patri, Salve Regina, Sub tuum praesidium, Angelus Domini, Regina coeli, Rosarium – Růženec,
LATINSKÉ A ČESKÉ MODLITBY
In nomine Patris et Filii et Spiritui Sancti Ve jménu Otce i Syna i Ducha Svatého
Adiutorium nostrum in nomine Domini, Naše pomoc ve jménu Páně,
qui fecit caelum et terram. který stvořil nebe a zemi.
Pater noster, qui es in caelis, Otče náš, jenž jsi na nebesích,
sanctificetur nomen tuum, posvěť se jméno tvé,
adveniat regnum tuum, přijď království tvé,
fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terrae. buď vůle tvá, jako v nebi, tak i na zemi.
Panem nostrum cotidianum Chléb náš vezdejší
da nobis hodie dej nám dnes
et dimitte nobis debita nostra, a odpusť nám naše viny,
sicut et nos dimittibus jako i my odpouštíme
debitoribus nostris našim viníkům
et ne nos inducas intentationem, a neuveď nás v pokušení,
sed libera nos a malo. Amen ale zbav nás od Zlého. Amen
(řecky: Ton arton hémón ton epiúsion dos hémin sémeron. / Chléb z nás nadpodstatný dej nám dnes.)
-----------------------------------------------------------------------------
Ave Maria gratia plena, Dominus tecum, Zdrávas Maria milosti plná, Pán s tebou,
benedicta tu in mulieribus, požehnaná jsi mezi ženami,
et benedictus fructus a požehnaný plod
ventris tui Jesus. života tvého Ježíš.
Sancta Maria, Mater Dei Svatá Maria, Matko Boží
ora pro nobis peccatoribus, pros za nás hříšné,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen nyní i v hodinu smrti naší. Amen
-----------------------------------------------------------------------------
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Věřím v Boha, Otce všemohoucího,
Creatorem caeli et terrae. Stvořitele nebe i země.
Et in Iesum Christum, Filius eius unicum, I v Ježíše Krista, Syna jeho jediného,
Dominum nostrum, qui conceptus Pána našeho, jenž se počal
est Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, z Ducha Svatého, narodil se z Marie Panny,
passus sub Pontio Pilato, trpěl pod Pontským Pilátem,
crucifixus, mortuus, et sepultus. ukřižován umřel a pohřben je.
Descendit ad inferos, Sestoupil do pekel,
tertia die resurrexit a mortuis, třetího dne vstal z mrtvých,
ascendit ad caelos, vstoupil na nebesa,
sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis. sedí po pravici Boha Otce všemohoucího.
Inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Odtud přijde soudit živé i mrtvé.
Credo in Spiritum Sanctum, Věřím v Ducha Svatého,
sanctam Ecclesiam catholicam svatou církev obecnou,
Sanctorum communionem, společenství svatých,
remissionem peccatorum, odpuštění hříchů,
carnis resurrectionem vzkříšení těla
et vitam aeternam. Amen. a život věčný. Amen.
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancti, Sláva Otci i Synu i Duchu Svatému,
sicut erat in principio, et nunc, et semper jako byla na počátku i nyní i vždycky
et in saecula saeculorum.Amen. a na věky věků. Amen.
-----------------------------------------------------------------------------
Salve Regina, Mater misericordie, Zdrávas Královno, Matko milosrdenství,
vita, dulcedo et spes nostra salve, živote, sladkosti a naděje naše, buď zdráva,
ad te clamamus exulesfilli Hevae, k tobě voláme vyhnaní synové Evy,
ad te suspiramus, gementes et flentes k tobě vzdycháme, lkající a plačící
in hac lacrimarum valle. v tomto slzavém údolí.
Eia ergo advocata nostra A proto orodovnice naše
illos tuos misericordes oculos ad nos converte obrať k nám své milosrdné oči
et Jesum benedictum fructum ventris tui a Ježíše, požehnaný plod života svého
nobis post hoc exilium ostende. nám po tomto putování ukaž.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria. O milostivá, o přívětivá, o přesladká Panno Maria.
Amen.
------
Ora pro nobis sancta Dei Genetrix, Oroduj za nás svatá Boží Rodičko,
ut digni efficiamur promissionis Christi. aby nám Kristus dal účast na svých zaslíbeních.
-----------------------------------------------------------------------------
Sub tuum praesidium confugimus, Pod ochranu tvou se utíkáme,
sancta Dei Genetrix. svatá Boží Rodičko.
Nostras deprecationes ne despicias Neodmítej naše prosby
in necessitatibus nostris, v našich potřebách,
sed a periculis cunctis libera nos semper, ale ode všeho nebezpečí vysvoboď nás vždycky,
Virgo gloriosa et benedicta, Domina nostra, Panno slavná a požehnaná, Paní naše,
Mediatrix nostra, Advocata nostra, Prostřednice naše, orodovnice naše,
tuo Filio nos reconcilia, u Syna nám smilování vypros,
tuo Filio nos commenda, Synu svému nás doporuč,
tuo Filio nos repraesenta. k Synu svému nás doprovoď.
(modlitbu z 2. století upravil a napsal sv. Jan Kasiánský v 5. století)
Angelus Domini nuntiavit Mariae Anděl Páně zvěstoval Panně Marii
et concepit de Spiritu Sancto. a ona počala z Ducha Svatého.
Ave Maria ..... Zdrávas Maria .....
Ecce ancilla Domini Maria řekla, jsem služebnice Páně,
fiat mihi secundum verbum tuum. ať se mi stane podle tvého slova.
Ave ..... Zdrávas .....
Et Verbum caro factum est A Slovo se stalo Tělem
et habitavit in nobis. a přebývalo mezi námi.
Ave .... Zdrávas .....
Ora pro nobis sancta Dei Genetrix, Oroduj za nás svatá Boží Rodičko,
ut digni efficiamur promissionibus Christi. aby nám Kristus dal účast na svých zaslíbeních.
Oremus: Modleme se:
Gratiam Tuam quaesumus Domine, Pane, poznali jsme andělské poselství
mentibus nostris infunde, o vtělení Krista, Tvého Syna,
ut qui angelo nuntiante Christi, vlej nám, prosíme,
Filii tui incarnationem cognovimus do duše svou milost,
per passionem eius et crucem ať nás jeho umučení a kříž
ad ressurectionis gloriam perducamur. přivede ke slávě vzkříšení.
Per Christum Dominum nostrum. Amen. Skrze Krista našeho Pána. Amen.
-----------------------------------------------------------------------------
Regina coeli laetare, Alleluia. Raduj se Královno nebeská, aleluja,
Quia quem meruisti portare, Alleluia. protože splnil Pán slova svá, aleluja,
Ressurexit, sicut dixit, Alleluia, z mrtvých vstal, matko, Ježíš tvůj, aleluja,
ora pro nobis Deum, Alleluia. u Něho za nás oroduj, aleluja.
Gaude et laetare Virgo Maria, Alleluia, Raduj se a plesej Panno Maria, aleluja,
quia surrexit Dominus vere, Alleluia neboť Pán vpravdě vstal, aleluja.
Oremus: Modleme se:
Deus qui per ressurectionem Bože, vzkříšením svého Syna
Filii Tui Domini nostri Iesu Christi, našeho Pána Ježíše Krista,
mundum laetificare jsi naplnil svět radostí,
dignatus es, praesta, quaesumus, ut per eius dej, ať na přímluvu jeho Rodičky, Panny Marie,
Genitricem Virginem Mariam dosáhneme radosti
perpetuae capiamus gaudia vitae. života věčného.
Per Christum Dominum nostrum. Amen. Skrze Krista, našeho Pána. Amen.
-----------------------------------------------------------------------------
Rosarium Růženec
Růženec se modlí:
Radostný: pondělí, sobota, advent a doba vánoční
Světlý: čtvrtek, a 6. 8. (Proměnění Páně)
Bolestný: úterý, pátek a doba svatopostní
Slavný: středu, neděli a doba velikonoční, 15. a 22. 8. (Nanebevzetí a korunovace P. Marie)
I. Mysteria gaudiosa Radostná tajemství
Maria concepit de Spiritu Sancto kterého jsi počala z Ducha Svatého
Maria visitavit Elisabeth s kterým jsi navštívila Alžbětu
Maria pepperit Iesum in Betlehem kterého jsi porodila v Betlémě
Maria praesentavit Iesum in templo kterého jsi obětovala v chrámu
Maria invenit Iesum in templo kterého jsi v chrámu nalezla
II. Mysteria lucis Světlá tajemství
qui apud Iordanem baptizatus est který byl pokřtěn v Jordánu
qui ipsum revelavit apud Canense matrimonium který v Káně zjevil svou božskou moc
qui Regnum Dei annuntiavit který hlásal Boží království
Iesus in monte Tabor transfigurat který se proměnil na hoře Tábor
qui Eucharistiam instituit který ustanovil Nejsvětější Svátost
III. Mysteria dolorosa Bolestná tajemství
Iesus sudavit sanguinem který se za nás potil krví
Iesus flagellatus est pro nobis který byl pro nás bičován
Iesus spinis coronatus est který byl korunován trním
Iesus baiulavit crucem který za nás nesl těžký kříž
Iesus crucifixus et mortuus est který byl za nás ukřižován (a zemřel)
IV. Mysteria gloriosa Slavná tajemství
Iesus resurrexit a mortuis který z mrtvých vstal
Iesus in caelum ascendit který na nebe vstoupil
Iesus Spiritum Sanctum misit který seslal Ducha Svatého
Iesus Mariam in caelum assumpsit který tě Panno vzal do nebe
Iesus Mariam in caelo coronavit který tě Panno v nebi korunoval
Ora pro nobis Regina sacratissimi rosarii, Oroduj za nás Královno posvátného růžence,
ut digni efficiamur promissionibus Christi. aby nám Kristus dal účast na svých zaslíbeních.
Deus, cuius Unigenitus per vitam, Bože, tvůj jednorozený Syn nám svým životem,
mortem et resurrectionem smrtí a zmrtvýchvstáním
suam nobis salutis aeternae získal věčnou spásu.
praemia comparavit, concede, quaesumus: Dej nám, prosíme, když v posvátném růženci
ut haec mysteria sacritissimo blahoslavené Panny Marie
beatae Mariae Virginis Rosario recolentes, o těchto tajemstvích rozjímáme,
et imitemur quod continent, ať také podle nich žijeme
et quod promittunt assequamur. a dosáhneme toho, co slibují.
Per Christum Dominum nostrum. Amen. Skrze Krista našeho Pána. Amen.